ultrasmart all-digital heavy-duty forensic german accounting - business consulting - forensische Buchprüfung
  • Home
  • German Taxes, Accounting, Business
  • Für Steuerberater, Rechtsanwälte
  • Contact/Imprint
  • News
  • Privacy policy

Rueckforderung bezahlter Rechnungen durch Insolvenzanfechtung

25/5/2020

 
Picture
Im Rahmen eines Insolvenzverfahrens wird der Insolvenzverwalter immer prüfen, ob er vom Unternehmen beglichene Schulden zurückfordern kann (§ 133 Abs. 1 InsO). Oft wird es sich dabei um bis zu 10 Jahren vor Insolvenzeröffnungsantrag und danach bezahlte Rechnungen handeln. Allerdings müssen dafür zwei Voraussetzungen erfüllt worden sein:
  1. Gläubigerbenachteiligung durch den Schuldner - die anderen Gläubiger des insolventen Unternehmens wurden durch die Bezahlung von diesem Kunden/Lieferanten absichtlich benachteiligt.
  2. positive Kenntnis vom Vorsatz des Schuldners beim Anfechtungsgegner - der bezahlte Kunde/Lieferant muss mit Sicherheit gewusst haben, dass das insolvente Unternehmen ihn bevorzugen will. ​


Read More

Взыскание оплаченных счетов-фактур путем оспаривания в банкротстве в Германии

25/5/2020

 
Picture
В рамках процедуры банкротства управляющий по банкротству всегда проверит, сможет ли он взыскивать погашенную компанией задолженность (§ 133 абз. 1 InsO, Германский кодекс о несостоятельности). Часто это будет касаться счетов, оплаченных до 10 лет до подачи заявления об открытии производства по делу о несостоятельности, и впоследствии. Однако для этого должны быть выполнены два условия:
  1. Обдемление кредиторов со стороны должника - остальные кредиторы обанкротившегося предприятия были заведомо ущемлены платежом данного клиента/поставщика.
  2. Положительное знание намерения должника со стороны оппонента оспаривания - оплачиваемый клиент/поставщик наверняка знал, что неплатежеспособная компания хочет его предпочесть. ​


Read More

Reclamaciones de facturas pagadas por contestación de insolvencia en Alemania

25/5/2020

 
Picture
Como parte de un procedimiento de insolvencia, el administrador de la insolvencia siempre verificará si puede reclamar las deudas pagadas por la empresa (art. 133 (1) InsO, Código de Insolvencia alemán). A menudo, esto se relacionará con facturas pagadas hasta 10 años antes de la solicitud de apertura de procedimientos de insolvencia, y posteriormente también. Sin embargo, se deben cumplir dos condiciones para esto:
  1. Desventaja de acreedores por el deudor: los otros acreedores de la empresa insolvente quedaron en desventaja deliberada por el pago de este cliente/proveedor.
  2. Conocimiento positivo de la intención del deudor por parte del oponente de la contestación: el cliente/proveedor pagado debe haber sabido con certeza que la compañía insolvente quería preferirlo. ​


Read More

Réclament des factures payées pour réponse à l'insolvabilité en Allemagne

25/5/2020

 
Picture
Dans le cadre d'une procédure d'insolvabilité, l'administrateur d'insolvabilité vérifiera toujours s'il peut réclamer les dettes payées par l'entreprise (art. 133 (1) InsO, Code allemand de l'insolvabilité). Cela concerne souvent les factures payées jusqu'à 10 ans avant la demande d’ouverture de procédure d'insolvabilité, mais aussi ultérieurement. Cependant, deux conditions doivent être remplies pour cela:
  1. Désavantage des créanciers par le débiteur: les autres créanciers de la société insolvable ont été délibérément désavantagés par le paiement de ce client/fournisseur.
  2. Connaissance positive de l'intention du débiteur par l'opposant à la réponse: le client/fournisseur payé doit avoir su avec certitude que la société insolvable voulait la préférer. ​ 


Read More

Възстановяване на платени фактури чрез оспорване при несъстоятелност в Германия

25/5/2020

 
Picture
Като част от процедура по несъстоятелност администраторът по несъстоятелност винаги ще проверява дали може да възстанови задължения, платени от фирмата (параграф 133, член 1 от InsO, Германски кодекс за несъстоятелност). Често това се отнася до фактури, платени до 10 години преди заявлението за откриване на производство по несъстоятелност и след това. За това обаче трябва да са изпълнени две условия:
  1. Дискриминиране на кредиторите от длъжника - другите кредитори на неплатежоспособното дружество са били умишлено поставени в неизгодно положение от плащането на този клиент/доставчик.
  2. Положително познаване на намерението на длъжника от страна на противника на оспорването - платеният клиент/доставчик трябва да е знаел със сигурност, че неплатежоспособната компания иска да го предпочете.


Read More

Proper use of COVID19 emergency grant-in-aid in Germany

24/4/2020

 
Picture
A. Tax classification of COVID19 grants
The COVID19 emergency grants-in-aid from the German federal and state governments are taxable grants and must, therefore, be treated as operating income. Accordingly, they must be recognized in the determination of income as other operating income; as real subsidies, they are not subject to VAT.
B. Correct use of the COVID19 grants:
I. Check for eligibility:
1) Requirements for ALL grants 
(from the federal and state governments in Germany):
  • the professional activity is the main source of income AND
  • the applicant is actually in an existence-threatening economic situationdue to the effects of the COVID19 epidemic.
    Partially self-employed persons such as employees, civil servants, pensioners, students, etc. cannot apply for the grants. Similarly, companies that were already in economic difficulties before the outbreak of the COVID19 epidemic are not eligible to apply.


Read More

Richtige Verwendung von COVID19-Soforthilfen in Deutschland

24/4/2020

 
Picture
A. Steuerliche Einordnung der COVID19-Zuschüsse
Die COVID19-Soforthilfen von Bund und Ländern sind steuerbare Zuschüsse und somit als Betriebseinnahmen zu behandeln. Sie sind dementsprechend in der Gewinnermittlung als sonstige betriebliche Erträge zu erfassen; sie unterliegen als echte Zuschüsse nicht der Umsatzsteuer.
B. Korrekte Zuschussverwendung (COVID19):
I. Prüfung der Zuschussberechtigung:
1) Voraussetzungen für ALLE Zuschüsse
(von Bund und Ländern):
  • die Erwerbstätigkeit ist die Haupteinkunftsquelle UND
  • der Antragsteller befindet sich tatsächlich in einer existenzbedrohenden Wirtschaftslage durch die Auswirkungen der COVID19-Epidemie
​Teilselbstständige wie Angestellte, Beamte, Rentner, Studierende, etc. können den Zuschuss nicht beantragen. Genauso sind Unternehmen, die sich bereits in wirtschaftlichen Schwierigkeiten vor Ausbruch der COVID19-Epidemie befanden, nicht antragsberechtigt.


Read More

Uso adecuado de la subvención de emergencia por COVID19 en Alemania

23/4/2020

 
Picture
A. Clasificación fiscal de las subvenciones COVID19
Las subvenciones de emergencia de COVID19 de los gobiernos federal y estatales alemanes son subvenciones imponibles y, por lo tanto, deben tratarse como ingresos operativos. En consecuencia, deben ser reconocidos en la determinación de ingresos como otros ingresos operativos; como subsidios reales, no están sujetos al IVA.
B. Uso correcto de las subvenciones COVID19:
I. Examen de la elegibilidad:
1) Requisitos para TODAS las subvenciones
(de los gobiernos federal y estatales en Alemania):
  • la actividad profesional es la principal fuente de ingresos Y
  • el solicitante se encuentra realmente en una situación económica que amenaza la existencia debido a los efectos de la epidemia de COVID19.
​Los trabajadores parcialmente autónomos, como empleados, funcionarios, pensionistas, estudiantes, etc., no pueden solicitar las subvenciones. Del mismo modo, las empresas que ya estaban en dificultades económicas antes del brote de la epidemia COVID19 no son elegibles para presentar una solicitud.


Read More

Надлежащее использование чрезвычайной помощи COVID19 в Германии

23/4/2020

 
Picture
A. Налоговая классификация COVID19 грантов
Чрезвычайные субсидии COVID19 от федерального правительства Германии и правительства штатов являются налоговыми грантами и поэтому должны рассматриваться как операционный доход. Соответственно, они должны учитываться при определении дохода в качестве другого оперативного дохода; как реальные субсидии они не облагаются НДС.
Б. Правильное использование грантов COVID19:
I. Рассмотрение права:
1. Требования к ВСЕМ грантам
(от федерального правительства и правительства штатов Германии):
  • профессиональная деятельность является основным источником дохода И
  • заявитель фактически находится в угрожающим существования экономическом положении из-за последствий эпидемии COVID19.
Частично самозанятые лица, такие как служащие, госслужащие, пенсионеры, студенты и т. д., не могут подать заявление на получение субсидии. Аналогичным образом, компании, которые уже находились в экономических трудностях до начала эпидемии COVID19, не имеют права подавать заявки.


Read More

Правилно ползване на спешните субсидии за COVID19 в Германия

23/4/2020

 
Picture
А. Данъчна класификация на субсидиите за COVID19
Спешните субсидии за COVID19 от германските федерални и провинциални правителства са облагаеми субсидии и съответно трябва да се третират като оперативни приходи. Следователно те трябва да бъдат признати при определянето на дохода като друг оперативен доход; като реални субсидии, те не подлежат на облагане с ДДС.
Б. Правилно ползване на субсидиите за COVID19:
I. Проверка за допустимост:
1) Изисквания за ВСИЧКИ субсидии
(от федералните и провинциалните правителства в Германия):
  • професионалната дейност е основният източник на доходи И
  • заявителят наистина се намира в икономическа ситуация, която заплашва съществуването му поради последствията от епидемията COVID19.


Read More

Utilisation appropriée de la subvention d'urgence par COVID19 en Allemagne

23/4/2020

 
Picture
A. Classification fiscale des subventions COVID19
Les subventions d’urgence COVID19 des gouvernements fédéral et des États allemands sont des subventions taxables et doivent donc être traitées comme des revenus d’exploitation. Par conséquent, ils doivent être comptabilisés dans la détermination du résultat comme autres produits d’exploitation; comme les subventions réelles, elles ne sont pas soumises à la TVA.
B. Utilisation correcte des subventions COVID19:
I. Test d’éligibilité:
1) Exigences pour TOUTES les subventions
(des gouvernements fédéral et des États allemands):
  • l’activité professionnelle est la principale source de revenus ET
  • le demandeur se trouve en fait dans une situation économique qui menace l’existence en raison des effets de l’épidémie de COVID19. 
Les travailleurs partiellement autonomes, tels que les employés, les fonctionnaires, les retraités, les étudiants, etc., ne peuvent pas demander de subventions. De même, les entreprises qui connaissaient déjà des difficultés financières avant le déclenchement de l’épidémie de COVID19 ne sont pas éligibles.


Read More

New regulation of documentary evidence for deliveries within the EU

21/3/2020

 
Picture
The new regulation of documentary evidence for intra-Community deliveries is the implementation of an EU directive, can be found in § 17a UStDV (German VAT Implementation Regulation) and now contains a new term: presumption of arrival. The presumption of arrival is only valid if the delivering entrepreneur:
A. sent the item - by themselves or through a third party - AND
B. is in possession of two documents which
  1. do not contradict each other,
  2. issued by different parties AND
  3. confirm the arrival of the item at the recipient.
    These parties must be independent of the supplier and the customer.


Read More

Neuregelung des Belegnachweises bei internen EU-Lieferungen

21/3/2020

 
Picture
Die Neuregelung des Belegnachweises bei innergemeinschaftlichen Lieferungen ist die Umsetzung einer EU-Richtlinie, findet sich in § 17a UStDV (Umsatzsteuerdurchführungsverordnung) wieder und enthält nun einen neuen Begriff: Gelangensvermutung.
Die Gelangensvermutung ist nur in dem Fall gültig, wenn der liefernde Unternehmer:
A. den Gegenstand - selbst oder durch einen Dritten - versendet hat UND
B. im Besitz von zwei Belegen ist, die
  1. einander nicht widersprechen,
  2. von unterschiedlichen Parteien ausgestellt wurden UND
  3. die Ankunft des Gegenstandes beim Empfänger bestätigen.
Diese Parteien müssen vom Lieferanten und vom Abnehmer unabhängig sein.


Read More

Новое регулирование документальных подтверждений поставок в пределах ЕС

21/3/2020

 
Picture
Новый регламент документальных подтверждений поставок внутри Сообщества - это реализация директивы ЕС, можно найти в § 17a UStDV (Правила внедрения НДС в Германии) и теперь содержит новый термин: презумпция прибытия. Презумпция прибытия действительна только в том случае, если предприниматель-поставщик:
А) отправил товар - самостоятельно или через третье лицо - И
Б) обладает двумя документами, которые
  1. не противоречат друг другу,
  2. выданные различными сторонами И
  3. подтверждают прибытие товара к получателю.
Эти стороны должны быть независимыми от поставщика и клиента.​




Read More

Nueva regulación de pruebas documentales para entregas dentro de la UE

21/3/2020

 
Picture
La nueva regulación de la evidencia documental para entregas intracomunitarias es la implementación de una directiva de la UE, se puede encontrar en el artículo 17a UStDV (Reglamento de Implementación del IVA de Alemania) y ahora contiene un nuevo término: presunción de llegada. La presunción de llegada solo es válida si el empresario que entrega:
A) envió el artículo - por sí mismo o por un tercero - Y
B) está en posesión de dos documentos que
  1. no se contradicen entre sí,
  2. fueron emitidos por diferentes partes Y
  3. confirman la llegada del artículo al destinatario.
Estas partes deben ser independientes del proveedor y del cliente. ​




Read More

Nouveau règlement sur les preuves documentaires pour les livraisons au sein de l'UE

21/3/2020

 
Picture
Le nouveau règlement sur les preuves documentaires pour les livraisons intracommunautaires est la mise en œuvre d'une directive de l'UE, se trouve à l'article 17a UStDV (règlement allemand de mise en œuvre de la TVA) et contient désormais un nouveau terme: présomption d'arrivée.
La présomption d'arrivée n'est valable que si l’entrepreneur qui livre:
A) envoyé l'article - lui-même ou par un tiers - ET
B) est en possession de deux documents qui
  1. ne se contredisent pas,
  2. ont été délivrés par différentes parties ET
  3. confirmer l'arrivée de l'article au destinataire. 
Ces parties doivent être indépendantes du fournisseur et du client.


Read More

Нов регламент за доказване на вътрешни доставки в рамките на ЕС

21/3/2020

 
Picture
Новото регулиране на документалните доказателства за вътреобщностни доставки е прилагане на една директива на ЕС, което може да се намери в § 17a UStDV (Германски правила за прилагане на ДДС) и сега съдържа нов термин: презумпция за пристигане. Презумпцията за пристигане е валидна само ако доставчикът-предприемач:
A) изпрати стоките - самият той или чрез трета страна - И
Б) разполага с два документа, които
  1. не си противоречат,
  2. са издадени от различни страни И
  3. потвърждават пристигането на стоките при получателя.
Тези страни трябва да бъдат независими от продавача и клиента.


Read More

New tax-related requirements for intra-EU deliveries

28/2/2020

 
Picture
From 01.01.2020 onwards, a substantive legal prerequisite for a correct tax-free intra-community (intra-EU) delivery is also a punctual submission of the summary report, which must include the intra-community delivery. In addition, the newly introduced article 6a (1) no. 4 UStG (German VAT Act) requires the customer to use a valid VAT identification number (VAT-ID) towards the entrepreneur.


Read More

Neue steuerrelevante Voraussetzungen für innergemeinschaftliche Lieferungen

28/2/2020

 
Picture
Materiell-rechtliche Voraussetzung für eine korrekte steuerfreie innergemeinschaftliche Lieferung ist ab dem 01.01.2020 auch eine fristgerechte Abgabe der zusammenfassenden Meldung, in welcher die innergemeinschaftliche Lieferung enthalten sein muss. Darüber hinaus verlangt das Gesetz im neu eingeführten Paragraphen 6a Abs. 1 Nr. 4 UStG, dass der Abnehmer gegenüber dem Unternehmer eine gültige Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (UStID) verwendet. ​


Read More

Nuevas condiciones fiscales aplicables a las entregas dentro de la UE

28/2/2020

 
Picture
A partir del 01.01.2020, un requisito legal sustantivo para una entrega correcta dentro de la Union Europea libre de impuestos también es un envío puntual del informe resumido, que debe incluir la entrega intra-UE. Además, el artículo recién introducido 6a (1) 4 UStG (Ley alemana del IVA) requiere que el cliente use hacia el empresario un número de identificación de IVA (VAT-ID) válido. ​


Read More

Nouvelles conditions fiscales applicables aux livraisons dans l'UE

28/2/2020

 
Picture
À partir du 01.01.2020, une exigence juridique de fond pour une livraison correcte au sein de l'UE en franchise d'impôt est également une soumission en temps opportun du rapport de synthèse, qui devrait inclure livraison intra-UE. En outre, l'article nouvellement introduit 6a (1) 4 UStG (loi allemande sur la TVA) oblige le client à utiliser un numéro d'identification de TVA valide (TVA-ID) à l'égard de l'entrepreneur. ​


Read More

Новые налоговые требования для поставок внутри ЕС

28/2/2020

 
Picture
​От 01.01.2020 вперед, материальная юридическая предпосылка для правильной не облагаемой налогом доставки внутри сообщества (внутри ЕС) также является своевременная подача сводного уведомления, в котором должно включать доставка в рамках сообщества. Кроме того, закон требует в недавно введенном параграфе 6а (1) 4 UStG (Закон о НДС Германии) от клиента использовать действительный идентификационный номер налогоплательщика НДС (VAT-ID) по отношению к предпринимателю.


Read More

Нови данъчни изисквания за доставки в рамките на ЕС

28/2/2020

 
Picture
От 01.01.2020 нататък съществена правна предпоставка за правилната данъчно необлагаема доставка в рамките на европейската общност (вътре в ЕС) също е срочното представяне на обобщеното съобщение, което трябва да включва и доставката в рамките на европейската общност. Освен това, наскоро въведеният параграф 6а (1) 4 UStG (Германски закон за ДДС) изисква от клиента да използва по отношение на предприемача валиден идентификационен номер по ДДС (VAT-ID). ​


Read More

Tax subsidy for rental apartments in Germany

28/12/2019

 
Picture
Recently, a new special depreciation rule was created in Germany pursuant to § 7b EStG (German Income Tax Act) for the purchase and production of new rental apartments. In addition to the annual straight-line depreciation of 2% per annum, the special depreciation amounts to up to 5% per annum over a total period of 4 years. The special depreciation favours new housing developments, which were produced on the basis of a construction application submitted after 31 August 2018 and before 1 January 2022. ​



Read More

Steuerliche Förderung für Mietwohnungen in Deutschland

28/12/2019

 
Picture
Neuerdings wurde in Deutschland eine neue Sonderabschreibungsregelung gemäß § 7b EStG für die Anschaffung und Herstellung neuer Mietwohnungen geschaffen. Neben der jährlichen linearen Abschreibung von 2% per anno beträgt die Sonderabschreibung bis zu 5% per anno über einen Gesamtzeitraum von 4 Jahren. Durch die Sonderabschreibung sind Wohnungsneubauten begünstigt, die auf Grund eines nach dem 31. August 2018 und vor dem 1. Januar 2022 gestellten Bauantrages hergestellt wurden. ​



Read More
<<Previous
Forward>>

    FRANK LEHMANN

    MBA for Finance and Financial Services (UK), Steuerfachwirt (GER)

    Categories

    All
    Bulgarian
    Deutsch
    English
    French
    German Accounting
    German Business
    Online-accounting
    Russian
    Sample-docs
    Spanish

    RSS Feed

    follow us in feedly
Ordeconta GmbH, Berlin, Germany
  • Home
  • German Taxes, Accounting, Business
  • Für Steuerberater, Rechtsanwälte
  • Contact/Imprint
  • News
  • Privacy policy