Намаляване на германския данък върху наследството поради разходи за коригирани данъчни декларации25/7/2019
В последното си решение от 15 май 2019 г. (референтен номер: 7 K 2712/18) Финансовият съд на Баден-Вюртемберг противоречи на предишното административно становище: той постанови, че разходите за данъчни консултации, платени от наследника за изготвяне на коригирани данъчни декларации въз основа на все още недекларирани или не напълно деклариране доходи на завещателя намаляват данъка върху наследството. Правното задължение на наследниците за коригиране на данъчната декларация възниква само в случай на факти, увеличаващи данъка. Dans son jugement le plus récent du 15 mai 2019 (numéro de référence: 7 K 2712/18) le Tribunal des Finances du Baden-Wurtemberg contredit l'opinion administrative précédente: il a jugé que des prix payés pour l'héritier pour la préparation de déclarations d'impôts corrigées sur la base de revenus encore non évidents ou déclarés incomplètement ils réduisent l'impôt sur des successions. Une obligation légale pour les héritiers de corriger la déclaration d'impôts surgit seulement en cas des faits qui augmentent les impôts. The Financial Court of Baden-Württemberg has ruled in a new judgement (02.03.2019, 5 K 548/17) that there is no obligation for the recording of non-substantial amounts as prepaid expenses and deferred charges. As non-substantiality limit is considered the amount for the immediate depreciation of fixed assets. Background to the lawsuit were non-substantial or annually recurring amounts such as vehicle tax, motor insurance, etc. Das Finanzgericht Baden-Württemberg hat in einem neuen Urteil entschieden (02.03.2019, 5 K 548/17), dass keine Pflicht für die Erfassung von unwesentlichen Beträgen als aktive Rechnungsabgrenzungsposten besteht. Als Unwesentlichkeitsgrenze wird der Betrag für Sofortabschreibungen für Wirtschaftsgüter angesehen. Hintergrund der Klage waren nicht wesentliche oder jährlich wiederkehrende Beträge wie Kfz-Steuer, Kfz-Versicherung, etc. Gastos pagados por anticipado y cargos diferidos y materialidad en la contabilidad alemana16/6/2019
El Tribunal Financiero de Baden-Württemberg ha dictaminado en una nueva sentencia (02.03.2019, 5 K 548/17) que no existe obligación de registrar importes insustanciales como gastos prepagos y cargos diferidos. Como límite de inmaterialidad se considera el monto de la depreciación inmediata de los activos fijos. El trasfondo de la demanda eran importes insignificativos o cantidades anualmente recurrentes, como impuestos de vehículos, seguros de automóviles, etc. Финансовый суд Баден-Вюртемберга решил в новом приговоре (02.03.2019, 5 K 548/17), что не существует никакая обязанность для учета записывать несущественных сумм в активной должности разграничения затрат и поступлений между отчетами. Как граница несущественности рассматривается сумма для немедленной амортизации основных средств. Задним планом судебного разбирательства были несущественные или ежегодно повторяющиеся суммы как налог на автомобиль, страхование автомобиля, и т. д.
Le Tribunal Financier du Bade-Wurtemberg a statué dans un nouvel arrêt (02.03.2019, 5 K 548/17) que il n’y a pas d’obligation de s’inscrire montants insubstantiels en tant que comptes de régularisation actifs. En tant que limite d’immatérialité, le montant de l’amortissement immédiat des immobilisations est pris en compte. Les antécédents de la poursuite étaient des montants insignifiants ou des quantités annuelles récurrentes, telles que les taxes sur les véhicules, l’assurance automobile, etc. According to the German Federal Leave Act, there is a vacation entitlement for the period of parental leave. However, the employer may, in accordance with art. 17 (1) sentence 1 BEEG (German Parental Allowance and Parental Leave Act), reduce this holiday entitlement, in accordance with EU law as well. В соответствии с Федеральным законом об отпусках в Германии существует право на отпуск на период родительского отпуска. Тем не менее, работодатель может сокращать в соответствии с § 17 абз. 1 предложение 1 BEEG (Немецкий закон о родительских пособиях и родительское время) право на отпуск, также в соответствии с законодательством ЕС. Nach dem Bundesurlaubsgesetz besteht für den Zeitraum der Elternzeit ein Urlaubsanspruch. Der Arbeitgeber kann jedoch nach § 17 Abs. 1 Satz 1 BEEG (Gesetz zum Elterngeld und zur Elternzeit) diesen Urlaubsanspruch kürzen, in Übereinstimmung mit dem EU-Recht. Según la Ley Federal de Licencia de Alemania existe un derecho a vacaciones para el período de licencia parental. Sin embargo, el empleador puede, de conformidad con el art. 17 (1) frase 1 BEEG (Ley alemana de subsidio parental y licencia parental), reducir este derecho a vacaciones, en concordancia con la legislación de la UE también. Selon la loi fédérale allemande sur les congés, il y a un droit aux vacances pour la période de congé parental. Toutefois, l'employeur peut, conformément à l'art. 17 (1) phrase 1 BEEG (loi allemande sur l'allocation parentale et le congé parental), réduisez ce droit aux vacances, conformément au droit de l'Union européenne. Съгласно германския Федерален закон за отпуските съществува правото на отпуск за периода на родителския отпуск. Въпреки това, работодателят може, в съответствие с чл. 17 (1) изречение 1 BEEG (германски закон за родителските помощи и родителски отпуск), да съкрати този отпуск, също в съответствие с правото на ЕС.
Après la survenance de insolvabilité ou la détermination du surendettement d’une GmbH allemande, toutes les gérants sont personnellement responsables en principe de tous les paiements de la GmbH, qui sont effectués par la GmbH après cette date. (§ 64 GmbHG, Loi allemande sur les sociétés) Les gérants non financiers (CEO, COO, CTO, CREATIVE, HR) sont donc responsables en même temps que le CFO des transactions financières erronées. Toutefois, les gérants non financiers peuvent être exemptés de responsabilité personnelle dans les conditions suivantes: 1) Une répartition claire des responsabilités entre les gérants - en forme écrite - existe. 2) Les gérants non financiers ont rempli leurs devoirs de surveillance. Después de la ocurrencia de la insolvencia o la determinación de sobreendeudamiento de una GmbH alemana, todos los directores gerentes son en principio personalmente responsables por todos los pagos de la GmbH, que son realizados por la GmbH después de esa fecha. (§ 64 GmbHG, Ley de sociedades alemanas) Por lo tanto, los directores gerentes no financieros (CEO, COO, CTO, CREATIVE, HR) son responsables junto con el CFO por transacciones financieras defectuosas. Sin embargo, los directores no financieros pueden estar exentos de responsabilidad personal bajo las siguientes condiciones: 1) Existe una clara división de responsabilidades entre los directores gerentes - en forma escrita. 2) Los directores gerentes no financieros han cumplido sus obligaciones de supervisión.
When an entrepreneurial company (UG) has built sufficient legal reserves - art. 5a sec. 3 GmbHG (German Companies Act) - in order to be able to establish the minimum share capital of a German GmbH, it may issue a shareholder resolution - art. 57c GmbHG - for the legal reserve to be converted into share capital. However, a mandatory requirement for the conversion is the examination of the last year-end report of the UG - art. 57e GmbHG - by a certified auditor or a sworn accountant. Если предпринимательская компания (UG) образовала достаточные законные запасы - § 5a абз. 3 GmbHG (немецкий Закон о компаниях) - чтобы быть в состоянии установить минимальный акционерный капитал немецкой GmbH, она может превращать с решением акционеров - § 57c GmbHG - законный запас в уставной капитал. Тем не менее, обязательной предпосылкой для преобразования является проверка последнего годового баланса UG - § 57e GmbHG - сертифицированным аудитором или поклявшимся бухгалтером. Wenn die Unternehmergesellschaft (UG) ausreichend gesetzliche Rücklagen - § 5a Abs. 3 GmbHG - gebildet hat, um das Mindeststammkapital einer deutschen GmbH ausweisen zu können, kann sie mit einem Gesellschafterbeschluss - § 57c GmbHG - die gesetzliche Rücklage in Stammkapital umwandeln. Eine Pflichtvoraussetzung für die Umwandlung ist jedoch die Prüfung des letzten Jahresabschlusses der UG - § 57e GmbHG - durch einen Wirtschaftsprüfer oder durch einen vereidigten Buchprüfer. Cuando una sociedad empresaria (UG) ha creado suficientes reservas legales - § 5a (3) GmbHG (Ley de Sociedades Alemanas) - para poder establecer el capital mínimo de una sociedad de responsabilidad limitada alemana, puede utilizar una resolución de los accionistas - § 57c GmbHG - para que la reserva legal se convierta en capital social. Sin embargo, un requisito obligatorio para la conversión es el examen del último informe de fin de año de la UG - § 57e GmbHG - por un auditor certificado o un contable jurado. Si la société des entrepreneurs (UG) a constitué des réserves statutaires suffisantes - § 5a (3) GmbHG (loi allemande sur les sociétés à responsabilité limitée) - afin de pouvoir établir le capital mère minimal d'une société à responsabilité limitée allemande, elle peut utiliser une résolution des actionnaires - § 57c GmbHG - pour que la réserve légale soit convertie en capital social. Toutefois, une exigence obligatoire pour la conversion est l'examen du dernier rapport annuel de l'UG - § 57e GmbHG - par un auditeur ou par un comptable assermenté. |
FRANK LEHMANNMBA for Finance and Financial Services (UK), Steuerfachwirt (GER) Categories
All
|